Mon sous-marin jaune

À travers soi
Entretien
samedi 25 mai, 14h30
1 heure
Entrée libre sans réservation
Entrée libre

Partager

Jón Kalman Stefánsson
Une rencontre animée par Salomé Kiner et traduite de l’anglais par Valentine Leÿs

Un écrivain, double littéraire de Jón Kalman Stefánsson, aperçoit dans un parc londonien le héros de son enfance, Paul McCartney. Bien décidé à l’aborder, il cherche ses mots, met de l’ordre dans ses idées et remonte le fil de ses souvenirs marqués par le répertoire des Beatles. Il se souvient de la mort de sa mère, fan du groupe anglais, et du réconfort qu’il éprouvait en écoutant en boucle Yellow Submarine. Il se souvient de la Trabant que conduisait son père, maçon taiseux et maltraitant, de la beauté sauvage des fjords de l’Ouest, de son éducation biblique décevante et de la découverte de sa vocation d’écrivain dans son «sous-marin jaune», une pièce en sous-sol de la bibliothèque municipale de Keflavík, où il se réfugiait.
Dans la mémoire fantasque de l’écrivain se bousculent Rod Stewart, un Ringo Starr devenu évêque, un moniteur d’auto-école indifférent à l’assassinat de John Lennon, des poèmes de Gilgamesh et des passages de la Bible.

Avec Mon sous-marin jaune, le grand auteur islandais Jón Kalman Stefánsson renouvelle la veine romanesque qui a fait son succès pour livrer un récit plus personnel sur la mémoire et l’oubli.
Célébré dans le monde entier pour sa trilogie Entre ciel et terre, La Tristesse des anges et Le Coeur de l’homme, une odyssée dans l’Islande sauvage et hostile de la fin du XIXe siècle, Jón Kalman Stefánsson s’est particulièrement distingué en France avec son précédent livre Ton absence n’est que ténèbres, qui a touché plus de 100 000 lecteurs.


À lire

  • Jón Kalman Stefánsson, Mon sous-marin jaune, traduit de l’islandais par Éric Boury, Christian Bourgois, 2024.

Abonnez-vous à notre newsletter !

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.